Изучение лирического наследия Алишера Навои всегда было важной проблемой. Однако изучение текстов было широко распространено в прошлом веке. В частности, текстологическое исследование дивана «Сокровищница мыслей» было начато Хамидом Сулейманом в 20 веке. Ученый провел большое количество исследований в отношении «Сокровищницы мыслей», первого полноценного научного инструментария. Во вводной части исследования было указано, что эта публикация должна быть уточнена при определении факторов, которые привели к большой дискриминации и возражениям в литературе. Целью исследования является анализ научных результатов первого издания, опубликованного крупными учеными, и выяснение роли публикации между опубликованными публикациями. Эта публикация была создана А. Хайитметовым и Н. Малалаевым. Х. Сулейман отличил 20 рукописей от клинописных рукописей и, для сравнения, выявил проблемы композиции, жанровой классификации канцелярских изданий и их сочинений. Рукописи, хранящиеся под номером 55, являются основой для этой публикации. Критические учебники были начаты в 1962 году и основаны на четырех рукописях «Чудеса детства» и «Редкости юности». Два других критических текста были оставлены нетронутыми из-за смерти ученого. Первая публикация для исследования не является критическим текстом. Целью исследования было достижение исторических, аналитических и обобщающих методов с помощью методов суммирования и бетонирования. В заключительной части выпуска на основе этой публикации были созданы лиры Навои и было заявлено, что создание критического текста, начатое Хамидом Сулейманом, было создано сегодня, и что эта проблема является одной из наиболее неотложных проблем, стоящих перед решением.
Сир эмас, бугунги бизнинг жамиятимизда эр-хотин ёки гендер муносабатларини мустаҳкамлаш долзарб масалалардан биридир.«Ажрашишлар сони кўпайган, фарзандларнинг «тирик етим» қолиш ҳолатлари ҳамон оз эмас. Хонадонлар файзи, фарзандлар тарбиясига масъул, оила чароғбони бўлган аёллар бозор иқтисоди сабаб кўчага чиқиб, тижорат билан шуғуллана бошладилар. Бири муҳтожликдан шунга мажбур бўлса, бошқа бири ўткинчи ҳой-ҳаваслар, қаноатсизлик боне бу йўлга кираётгани аниқ. Бу борада эркакларнинг аҳамиятсизлиги ҳам катта сабаблардан биридир». Қандай фаолият тури билан шуғулланиш ҳар бир кишининг ҳуқуқидир. Тўғри, аёллар тижоратда иштирок этса буни қоралашга бизда асос йўқ. Лекин, бугун аёлларнинг хорижга кетиб ишлаши кўпаймоқда. Аёлнинг, онанинг, рафиқанинг оиладан узоқлашиши, фарзандлар тарбияси ва маънавиятига, оилавий муносабатларга, фарзандлар тарбиясига акс таъсир этаётганлиги ташвишли ҳолатдир. Шу ўринда яна бир таъсири кучли, аммо оқибати жуда ёмон бўлган бошқа бир сабабни ҳам юзага келтирмоқда. У ҳам бўлса Аллоҳ таолога итоатсизлик, илмсизликдир. Эр ҳам, хотин ҳам ўзининг шаръий вазифаларини билмаслиги, адо этмаслиги билан боғлиқ. Оқибатда фарзандлар тарбияси чала-ярим, қусурли бўлиб қолишига, уларнинг бемеҳр, оқибатсиз бўлиб улғаяшига сабаб бўлмоқда.
Ота-она ва фарзандлар ўртасидаги муносабатларда чет эл элементининг мавжудлиги ва унда иштрокчиларнинг турли давлат фуқаролигига эгалиги халқаро хусусий ҳуқуқ доираси тизимига киришига асос бўлади. Демак, ушбу муносабатларнинг субъекти муомала лаёқатига эга жисмоний шахслар.
Объект исследования выбрана деятельность ОАО “Узбекистан почтаси” и её филиалы.
Цель работы: разработка научно-практических предложений по повышению эффективности услуг почтовой отрасли в условиях модернизации национальной экономики.
Методы исследования: экономико-статистический, экономичсско-математический и системный, статистическая группировка и сравнительный анализ, абстрактно-логическое мышление.
Полученные результаты и их новизна: впервые в республике проведен комплексный анализ факторов повышения эффективности услуг почтовой связи, и показаны приоритетные направления по повышению эффективности почтовых услуг; разработана методика, которая является основой оценки и повышения эффективности почтовых услуг; исходя из рекомендуемой методики оценки эффективности услуг почтовой связи, разработана система показателей эффективности почтовых услуг и на их основе осуществлен анализ; научно обоснованно сгруппированы виды эффективности услуг почтовой связи; Анализ повышения эффективности услуг в Узбекистане осуществлен на основе анализа маркетинговой и инновационной деятельности, внедрения новых услуг, на основе привлечения информационно коммуникационных технологий, а также повышения уровня квалификации кадров; Проведен анализ диверсификации почтовых услуг и совершенствования менеджмента отрасли, а также формирование конкурентной среды и даны практические рекомендации по их модернизации и развитию;
Практическая значимость: основные научные результаты и выводы служат повышению уровня эффективности услуг в ОАО “Узбекистан почтаси” и её филиалах. Отдельные научные идеи и рекомендации также могут применяться в прсподовании специальных дисциплин таких как, “Теоритеческие основы почтовой службы”, “Экономика предприятий (Почтовая служба)”, “Организация и планирование предприятий почтовой связи”, “Экономика связи и информатизации” в Ташкентском университете информационных технологий.
Степень внедрения и экономическая эффективность: основные результаты, выводы и предложения внедрены в деятельность ОАО “Узбекистан почтаси” и Центра научно-технической и маркетинговых исследований. Кроме того, отдельные результаты исследования приняты к внедрению в учебный процесс в Ташкентском университете информационных технологий.
Область применения: результаты исследования будут применены в процессах оказание услуг почтовой связи, а также в учебном процессе высших учебных заведений.
Предметом исследования являются эстетическая культурная традиция Китая, символ и символическое мировосприятие, которые рассматриваются в контексте процессов глобализации, диалога культур. Актуальность темы исследования обусловлена, во-первых, динамикой развития современного мира, интеграционных процессов, укреплением принципов открытого мира, расширением информационно-коммуникативного пространства; во-вторых, возросшим интересом социально-гуманитарного знания к проблематике, связанной с анализом разнообразных моделей понимания символа и символического восприятия мира в рамках эстетической культуры Китая как в теоретическом аспекте, так и в конкретных ее преломлениях; в-третьих, возросшими межкультурными контактами с деловыми кругами современного Китая, эффективное осуществление которых невозможно без учета широкого спектра представлений об особенностях национальной культуры. Ценность исследования детерминирована обоснованием методологической роли китайской философии, служащей фундаментом символа и символического мировосприятия. Цель исследования и степень изученности проблемы. Системный анализ теоретических основ символа, символического мировосприятия, обоснование методологической роли философии в раскрытии природы эстетических ценностей, символического мышления в рамках китайской культурной традиции, определение ее места в диалоге Восток-Запад. Роль китайской философии как методологической основы символизма, традиционной эстетической культуры нашло свое отражение в трудах А.М.Карапетьянца,А.И.Кобзева,В.В.Малявина; онтологические аспекты символа исследованы Р.А. Борисенко, А.Лосевым, Т.Проць; культурологическая, философско-герменевтическая модели интерпретации символа нашли свое развитие в трудах Э.Кассирера, Г.Гадамера; семиотическая парадигма символизма концептуальное оформление получила в исследованиях Ю.М.Лотмана, Н.С.Лебедева. Для достижения цели были поставлены следующие задачи: рассмотреть эволюцию философско-методологической базы эстетической культурной традиции, символического мировосприятия Китая на основе принципов историзма, преемственности и логизма; показать трансформацию эстетических представлений о прекрасном, гармонии человека и природы, под воздействием конфуцианства и даосизма; обосновать основополагающую роль категорий «пустота», «рассеивание» как условия внутренней концентрации духовного состояния человека; определить место интуиции в мировосприятии китайцев; рассмотреть идею «гармонического единства человека и неба» через призму холистического мышления; исследовать понимание личностного характера процесса каллиграфии и иероглифики в символизме древнего Китая. Методы исследования. Основными методами исследования являются герменевтический, логический и исторический методы в их единстве, методы сравнительного анализа, обобщения и синтеза как объединения интерпретированного материала в новом ракурсе, которые позволяют получить некоторые выводы. Результаты исследования. Результаты проведенного исследования дают основание сделать следующие выводы: Китай – особый тип цивилизации и культуры, которая под воздействием конфуцианства, даосизма и буддизма, создала своеобразную шкалу эстетических, нравственных ценностей. Эти детерминанты способствовали становлению и формированию особого национального характера, особого типа личности, неординарного мировидения базирующегося на символах, знаках. Китайская философия носила символический характер, что обусловлено размытостью границ между философией, наукой, литературой, эстетикой. Доказано, что именно благодаря богатому символическому языку культуры Китая, каллиграфии и иероглифическому письму в период «осевого времени» не произошло распада символического миропонимания.
В аналитической статьи показывается тенденции формировании, основные направления, влияюших факторов и предпосылки на Ўзбекско - Японские сотрудничества. Также раскрывается состоянии и переспективы его развития. Аналитического исследовании проведено на основе системного подхода, где Узбекско Японское сотрудничества расматривается как взимосвязнные элементы современных международных отношений. Такой подход позволил познанию внутренных закономерности развития международных отношений Азиатском континенте в которых Узбекистан является ведушим элементом в Центральной Азии а Япония на Востоке. Применении Логико - исторического подхода позволил раскрытии содержании и характер динамика развития двухсторонных отношений. Показано состояние и практические действие, заинтерованности Япониии в расширении сотрудничества. Взаимоотношение в сферы торговли, экономике, културной – гуманитарной сферы способствуют в превращение Центральной Азии стабильно развитой экономического пространства. В достижение поставленных цель и задачи автор всесторонне аналитически обработал факты, событий, процессов а также выступлений руководителей, политиков имеюших отношений двухстороннего сотрудничества между Узбекистаном и Японией. Проанализировано содержание соглашений, договоров, меморандимов подписанных между двумя странами. Результаты аналитического иссследования показывает, что во первых, Япония является стратегическим партнером Узбекистана. Это определяет приоритетность и роль во взаимоотношениях. Двухсторонные связи носит исторический характер, имеет геполитический и геостратегические значении в международных отношениях в Азиатском регионе. Во вторых, двухсторонные сотрудничества постепенно развивается и переросло нового стабильного этапа способствуюших появлении нового уровня отношений. Эффективное использование еўе незатронутых потенциала Японии который содействуют в социального - экономическом развитии государств Центральной Азии в дальнейшем спососбствуют интеграции региона в систему торгового – экономических и транспортных систем мира. В свою очередь эти процессы требуют проведении системных и стратегических исследований которые выявляет и определят перспективы развития двухсторонных и многосторонных отношений между Узбекистаном и Японий.
Жаррохдик касалликларининг асорати сифатида тез-тез учраши х,амда улим курсаткчининг кщорилиги перитонитларнинг х,ануз долзарблигига асос булади. Ушбу курсаткич перитонитнинг таркдлган шаклларида 60 % гача, уртача эса 25-30 % ни ташкил к;илади. Перитонитнинг терминал боск;ичида у кескин ошиб, 50 70% гача ортиб бориши кузатилади.
В данной статье рассматривается влияние персидской культуры на лексику китайского языка в период Великого Шелкового пути. Великий шелковый путь - важнейший цивилизационный проект в истории человечества. До сих пор его значение не изучено и не осознано до конца. Маршруты представляли собой не только караваны с товарами, но и интенсивный обмен идеями, культурой, традициями и обычаями. Подъем экономики и культуры, развитие стран и переход от античности к средневековью во многом были обусловлены функционированием этого важного маршрута, который соединял государства и народы, иногда расположенные на разных концах ойкумены. Иран, ранее известный как Персия и Парфия, поддерживал дружеские контакты с Китаем еще во втором веке до нашей эры, а также имел экономические и культурные связи на «Шелковом пути». Основная часть статьи раскрывает иностранные заимствования, 外来词 wàilái cì, буквально «слова, пришедшие извне». Когда влияние одного языка на другой наиболее ярко выражается не в фонетике или грамматике, а в лексике, в заимствовании слов одного языка из другого. Были раскрыты исторические предпосылки возникновения лексических единиц в китайском и немного в персидском языках, а также выявлено сходство и различие произношения одних и тех же лексем в китайском и персидском языках. Ценность данной статьи заключается в том, что она может явиться основой и дополнительным материалом для дальнейших исследований, а также имеет познавательную ценность для лингвистов и специалистов по восточной культуре.
В статье анализируются основополагающие принципы международной охраны авторских прав и их практическое применение в рамках одного или нескольких государств. Кроме того, в анализе указанных принципов, за основу берутся международно-правовые Конвенции в рамках интеллектуальной собственности, в частности авторских прав
Статья посвящена формированию теоретической и правовой основы денежного вакфа в мусульманском обществе, созданию механизма использования данного типа собственности и истории этой практики в Хивинском ханстве. Вначале кратко описывается изучение этой научной проблемы в мировой историографии на примере других мусульманских стран и опубликованные работы по истории денежного вакфа в Хивинском ханстве. Также обсуждаются взгляды представителей различных школ мусульманского права на денежный вакф и предоставленные ими аргументы по поводу этой практики. В частности, несмотря на то, что большинство богословов и представителей фикха-юриспруденции считали неправомерным создание денежного вакфа, некоторые признали легитимность этой практики при определенных условиях. В результате, основываясь на аргументах о дозволенности денежного вакфа, в Османской империи издана фетва о допустимости денежного вакфа и на этом основании указ султана Сулеймана (1520-1566). Позднее на основе этой правовой базы и практики был сформирован порядок создания и использования денежных вакфов в других мусульманских странах. В частности, со второй половины XIX века в Хивинском ханстве начало набирать популярность создание денежного пожертвования, и к концу этого века он стал основным видом благотворительной собственности. В данном исследовании также анализируются факторы, которые привели к популярности денежного фонда в Хивинском ханстве, а также документ, составлявшийся при обращении имущества, т.е. вакфнамэ, и его особенности. В документах о денежных вакфах Хивинского ханства часто оговаривается, что имущество, преобразованное в вакф, могло использоваться в основном на условиях аренды или на основе мудараба (партнерства). Однако, как показывает анализ исторических документов, доход от денежного фонда обычно поступал в виде аренды. Чтобы определить причины этого, были раскрыты различные аспекты и процедуры этих двух практик. Нужно отметить, что особое внимание уделяется внутренней структуре исторических документов и их герменевтическому анализу, отражающих порядок использования денежных вакфов, оформленных в Хивинском ханстве.
В данной статье, посвященной анализу частей речи в трудах Махмуда Замахшари, рассматривается вопрос о спряжении глаголов в последней главе «Тасрифу-л-афъал» книги «Мукаддамату-л-адаб». В статье подчеркивается, что глагол является важной частью речи в арабском языке, что невозможно овладеть грамматическими правилами и категориями, не зная его морфологических особенностей, что некоторые части речи, особенно масдары, степени имен прилагательных образуются из глагольных корней.
В книге «Муқаддамату-л-адаб» говорится, что глаголы в арабском языке делятся на глаголы с тремя и четырьмя корнями. а большинство – глаголы с тремя корнями. Глаголы с четырьмя корнями, как и глаголы с тремя корнями склоняются с помощью тех суффиксов и префиксов. При образовании форм настоящего времени, повелительного наклонения, масдаров, причастий применяются те же правила, что и для трехкоренных глаголов.
Махмуд Замахшари, определяя удвоенные глаголы как глаголы в группе трехкорневых, у которых вторые и третьи корни состоят из одной и той же буквы, подчеркивает, что хамза является «здоровой» буквой, а не дефектной, и из-за того, что она является звуком со сложным произношением, её либо меняют с другой буквой, либо иногда её пропускают при произношении и
этим обеспечивают легкость произношения. Ведь вопрос написания хамзы, то есть правописание всегда было сложным вопросом языка. Поскольку Замахшари создал свой труд для быстрого изучения арабского языка и грамматики неарабскими народами, он не стал глубоко входить в суть некоторых сложных вопросов арабского нахва. Ученый в своих трудах отмечая то, что личные окончания прибавляются к глаголам действительного залога, дает образцы спряжение правильных глаголов в прошедшем времени и
говорит, что все правильные глаголы и глаголы, похожие на правильные глаголы, спрягаются в указанном выше порядке.
Замахшари в своем труде дал образец спряжения глаголов страдательного залога и примеры прибавления к таким глаголам личных окончаний, а также спряжения правильных глаголов и глаголов, похожих на правильные глаголы, пустых и дефектных глаголов. В работе ученого не только дано спряжение глаголов, но и даны исключения из правил, в ней также выделена отдельная глава, посвящённая толкованию формы повелительного наклонения в арабском языке. В труде содержится информация об образовании формы повелительного наклонения от глаголов настояще-будущего времени.
В статье подчеркивается, что глаголы удивления образуются только из первой главы трехкорневых глаголов, что такие формы образуются не из глаголов, выражающих физическое несовершенство.
Комментируются способы выражения удивления с помощью удвоенных и дефектных глаголов. В части спряжения глаголов, посвященной изучению инфинитива (масдар), автор останавливается на именах действия, способах образования масдаров из пустых глаголов, дается определение действительным и страдательным причастиям, приводятся примеры их образования. В данной главе дана информация об образовании действительных и страдательных причастий из производных глав и четырехкорневых глаголов, дается толкование форм прилагательных превосходной и сравнительной степеней.
В данной научной статье с точки зрения научной и практической значимости разъясняется роль философского медицинского образования, которое служит методологической основой для создания здорового человеческого капитала, обеспечения его непрерывного развития, определяющего перспективы дальнейшего развития обновленного Узбекистана.
Маълумки, ЖК 98-, 106-моддалари жабрланувчининг ғайриқонуний зўрлиги, оғир ҳақорати ёки бошқа ғайриқонуний ҳаракатлари туфайли вужудга келган кучли руҳий ҳаяжонланиш ҳолатида содир этилган жиноятлар учун жавобгарликни назарда тутади. ЖК 98-, 106-моддалари объектив томони белгиларига кўра аффект жабрланувчи томонидан амалга оширилган бошқа ғайриқонуний ҳаракатлар натижасида ҳам вужудга келиши мумкин. Бу ҳулқ-атвор шакли зўрлик ишлатиш, ҳақорат ёки қадрқимматни таҳқирлаш саналмасада, айбдорни ёки бошқа шахсларни қонуний манфаатлари ва ҳуқуқ ҳамда эркинликларини қўпол равишда бузиш саналади.
Стоит отметить, что в ходе смысловых изменений имя приобретает особую значимость, основанную на сходстве предметов, состояний, действий, качеств с некоторыми признаками. Иногда новое значение слова не похоже на исходное значение, что, в свою очередь, свидетельствует о том, что новое слово создано, т. е. считается, что оно имеет свойство омонимии, например: термин кавалерия в современная трактовка — «высокомобильный вид транспортных средств» (танковые машины, аэромобильные машины, кавалерия) [1, 228.]. В данном случае английское употребление такого талкина является как бы преднамеренным подстрекательством, то есть намекается на то, что "кавалерийские" традиции были поглощены новым типом кавалерии (выполняющим "классические" задачи кавалерии - разведку разведка, рейд и др.).
В статье изучается обоснованность за конодательной инициативы проведения масштабной реформы инвестиционного законодательства в части норм разрешения инвестиционных споров. Проводится обзор правового регулирования разрешения инвестиционных споров на основании Закон Республики Узбекистан «Об инвестициях и инвестиционной деятельности», который вступил в силу 26 января 2020 года и других актов законодательства. Изучаются основные факторы, обусловившие необходимость разработки и принятия в названном Законе новых законодательных норм разрешения инвестиционных споров, а также его основные новеллы со стороны международного сообщества. Особое внимание уделяется правовым основам для инвестиционного арбитража на основании международных договоров, а также многоуровневой процедуры разрешения инвестиционных споров. Про водится сравнительный анализ данного законодатель ного подхода по разрешения инвестиционных споров с международным опытом. Кроме того, анализируются конкретные положения Закона Республики Узбекистан «Об инвестициях и инвестиционной деятельности» в части норм разрешения инвестиционных споров. Обосновывается вы вод, что определения конкретных полномочий уполномоченных государственных и особенно Бизнес- Омбудсмен в области инвестиционной деятельности, введение многоуровневой процедуры разрешения инвестиционных споров, в том числе расширения альернативных возможностей разрешения споров за счет обязательной медиации и кардинального повышения роли данного института на основании требований законодательства будет способствовать ясному и правильному пониманию норм национального законодательства и самое главное создается правовая основа по урегулированию инвестиционных споров в досудебном порядке за счет применения альтернативных способов их разрешения.