Понятие компакта Дугунджи, введенное А.Пелчинским [1], оказалось весьма плодотворным и привело к созданию важных новых методов в общей топологии. Отвечая на вопрос Пелчинского, Р. Хэйдон показал [2], что всякий компакт Дугунджи диадичен [3] те. непрерывный образ обобщенного канторова дисконтиниума DT. С другой стороны компакты Дугунджи - это в точности компакты класса AE(G) . Теория АЕ(фТ) компактов была распространена А.Н. Дранишниковым [4] па абсолютные экстензоры в размерности и. Так же в этой работе определены некомпактные аналогии пространства Дугунджи и пространства Милютина. Изучены их топологические свойства и геометрические свойство с применением некоторых ковариантных функторов. Терминология и обозначение, нс разъясняемые ниже, такие же, как в книгах [1,3,5].
Данная статья посвящена изучению смысловых особенностей пословиц, поговорок и фразеологических единиц, основанных на названиях животных в узбекском и турецком языках. В статье проанализированы пословицы и фразеологические единицы, основанные на лексеме еşек (эшак, осёл). В ней речь также идет о ритмике и рифме фразеологических единиц в узбекском и турецком языках.
В статье рассматриваются актуальные вопросы теории и практики применения арбитражных соглашений. Автором раскрываются виды арбитражных соглашений, требования к арбитражным соглашениям и их необходимые условия. В целом статья дает общую характеристику арбитражному соглашению как основанию для обращения в арбитраж.
Мақолада аналитик таҳлил, илмий мушоҳада ва монографик тадқиқот усулларига асосланган ҳолда республикамизда амалга оширилаётган ер ислоҳотининг муҳим гаровларидан бири бўлган ерларнинг миқдорий ҳисобининг аҳамияти, ҳусусан, маъмурий туманларда ва шаҳарларда тузилаётган ер баланси (ҳисоботи)да йўл қўйилаётган ҳато камчиликлар кўрсатиб берилган, уларни бартараф этиш, бунда ерларнинг миқдорий ҳисобини ҳаққонийлиги ва шаффофлигини таъминлаш жараёнида ўтказиладиган ерларни ёппасига хатлови натижаларини асос сифатида қобул қилиш бўйича аниқ амалий таклиф ва тавсиялар берилган.
Наречие – это лексико-грамматический класс неизменяемых, как правило, слов, обозначающих признак действия, качества или предмета и выступающих в синтаксической функции обстоятельства или определение, реже сказуемого. Наречие во всех языках мира относится к числу поздних частей речи, процесс формирования которых продолжается и по настоящей день. При этом слова, относящие к этой категории, ещё сохраняют свои функции и в других частях речи, от которых они образовались. Ещё одной отличительной чертой наречия является понятийно неоднородность классом слов по сравнению с другими частями речи. Исходя из вышесказанного, мы можем сказать, что существует много дефиниций о наречий в афганистике и иранистике. В прежнее время базой для изучения грамматики дари и персидского языков служили труды арабских ученых, на сегодняшний же день афганские и иранские филологи признают, что между арабским и их языками имеются значительные отличия и поэтому в изучении грамматики своего языка они стараются принимать во внимание грамматические особенности исключительно фарси. Надо отметить, что наблюдается активность иранских филологов в сфере написания научных статей и книг, посвященных толкованию того или иного грамматического вопроса, возросло внимание исследователей к структуре синтаксиса. Нами был проанализирован ряд работ по грамматике дари и персидского языков, в которых затрагиваются вопрос о частях речи и второстепенных членах предложения. Ниже приводится краткая характеристика некоторых работ по грамматике современного дари и персидского языков, в которых наиболее полно рассматривается вопрос нашего исследования. В мировом языкознании язык дари не достаточно широко изучен, как персидский язык . В иранистике в научном описании данного языка отмечаются, в основном, его отличия от современного персидского языка. В языке дари, так же как в персидском языке авторы рассматривают наречие с морфологического и синтаксического точки зрения. В ходе нашего исследования мы проанализировали труды относящихся к современному языку дари, а также уникальные труды, которые переиздаются во второй раз в Афганистане.
Технология блокчейн является «сквозной», то есть такой, которая может применяться во многих сферах экономики, управления, в том числе в государственной, муниципальной и социальной сферах. Актуальность анализа опыта внедрения технологии блокчейн определяется положениями и необходимостью формирования базы для перспективной оценки последствий внедрения данной технологии как в национальном, так и в международном масштабе. В данной статье мы изучаем зарубежный опыт применения данной технологии в цепочке поставок логистических процессов и даем необходимые рекомендации.
Элат- кишиларнинг тил, ҳудуд иқгисодий ва маданий жиҳатдан тарихан таркиб топган миллатдт олдинги бирлиги. Элат қабила билан миллат орасидаги этник бирликнинг кўринишидир. Элатнинг шаклланишига бирбирига яқин бир неча қабилаларнинг уюшуви асос бўлган. Элатлардаги этник, хўжалик, моддий ва маданий алоқаларнинг тобора ривожланиб бориши натижасида бир қанча қабилалар бирлашадилар. Натижада, этник бирликнинг янги тури вужудга келади. Бу элат дейилиб, маълум тарихий шароитда ҳудудий, иқтисодий, тил ва маданий умумийлик асосида шаклланади
Бугунги кунда давлатлар ўртасида халқаро алоқаларнинг ривожланиб бориши, чет эл фуқаролари ва ташкилотлари билан ўрнатилган муносабатлар фуқароларнинг қонуний ҳуқуқ ва манфаатларини хорижий давлат ҳудудида ҳимоя қилиш заруратини вужудга келтирмоқда. Чет эл фуқаролари ва ташкилотлари иштирокидаги ишларда айрим процессуал ҳаракатларни хорижий давлатларнинг ҳудудида амалга ошириш лозим бўлганда, чет давлатларнинг тегишли идораларига суд топшириқлари билан мурожаат қилинади. Бундай процессуал ҳаракатларни амалга оширишда ўзаро ҳуқуқий ёрдам ва ҳамкорлик шартномалари ҳуқуқий асос бўлиб хизмат қилади.
Тадқиқот мавзусининг долзарблиги ва зарурати. Жаҳон тилшунослигида рақамли ахборот воситаларидан фойдаланиш қулайлиги ҳамда интернет орқали миллий тилларни ўзлаштиришга бўлган ҳаракат таъсирида миллий корпусларда шевалар базасини яратиш тенденцияси ўсмоқда. Натижада тилда мавжуд диалектларни нафақат лингвистик, балки амалий жиҳатдан тадқиқ этиш, бу орқали шева бирликларини сақлаб қолиш, авлоддан-авлодга етказиш имкониятининг кўлами кенгаймоқда: миллий тил корпусларида шева бирликларини лингвистик аниқлашнинг умумий тамойилларини ўрганиш, шевалар корпусининг жанрлар бўйича метаразметкасини ишлаб чиқиш, диалектал транскрипция лингвистик таъминоти тизимини ишлаб чиқишнинг амалий аҳамияти ошмоқда. Ҳозирда шева бирликларини матнга кўчириш (ёзиб олиш) асосига қурилган диалектал корпусларнинг икки хил йўналишли: мавзувий ва тегланган матнли корпусни шакллантириш муаммолари долзарб бўлиб қолмоқда. Дунё тилшунослигида тилларни сунъий интеллект ёрдамида матн таркибида сақлаб қолиш орқали уларнинг яшовчанлигини узайтириш ва лингвистик корпуснинг субкорпуси – шевалар корпусини шакллантириш зарурияти кун тартибидаги масалалардан бири ҳисобланди. Жумладан, диалектларни бир жойга жамлаш, таркибий тартиблаштириш, шевашуносликда мавжуд манбаларнинг сониялар оралиғида сараланиши ҳамда тақдимотини йўлга қўйиш доирасида: Австрия, Хитой (Мандарин диалектлари корпуси), Германия, Португалия, Чехия, Финляндия, Скандинавия, Польша, Литва, Грузия (масалан: Cor-Dial-Sin; Helsinki corpus of English dialeсts; Nordic dialeсts corpus; Archiv fur gesprochenes Deutsch, Die bayerische Dialektadebank; LEXDIALGRAM ва ҳ.к.), Россиянинг Москва, Славян-Кубан, Вологод, Саратов, Қозон диалектал корпуслари, Санкт Петербург илмий-текшириш институтлари, Томск диалектологик корпус мактабларида амалга оширилаётган тадқиқотларни кўрсатиб ўтиш мумкин.
Ўзбек тилшунослигида корпус лингвистикасига доир яқин йиллар оралиғида бажарилган тадқиқотлар тилни ўрганувчи ва уни тадқиқ этувчилар учун асос вазифасини ўтай бошлагани унинг истиқболли йўналиши эканини яна бир бор исботлаб берди. Бинобарин, “...давлат тилининг софлигини сақлаш, уни бойитиб бориш ва аҳолининг нутқ маданиятини ошириш; давлат тилининг замонавий ахборот технологиялари ва коммуникацияларига фаол интеграциялашувини таъминлаш 1 ” ҳозирги кунда ўзбек компьютер лингвистикаси олдида турган долзарб вазифалардан биридир. Ўзбек шевашунослигида шевалар корпусининг лингвистик базасини яратиш, ўзбек шевашунослиги муаммоларини амалий тилшунослик тамойиллари асосида тадқиқ этиш имкониятларини кенгайтириш ва шу орқали шева корпусини яратишнинг лингвистик асосларини назарий асослаш, белгилаш ва ишлаб чиқиш бугуннинг муҳим масалаларидандир. Бунда ўзбек тили шевалари корпусини шакллантириш орқали унинг компьютер услуби, шеваларнинг хорижий тилларга таржима дастурлари ва луғатлар, электрон дарсликлар яратиш билан боғлиқ илмий методик ишланмалар, амалий тавсиялар тайёрлаш ва бу орада эришилган натижаларни амалиётга кенг татбиқ этиш ҳар жиҳатдан долзарбдир.
Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2017 йил 7 феврал “Ўзбекистон Республикасини янада ривожлантириш бўйича Ҳаракатлар стратегияси тўғрисида”ги ПФ–4947-сон, 2019 йил 21 октябр “Ўзбек тилининг давлат тили сифатидаги нуфузи ва мавқейини тубдан ошириш чора-тадбирлари тўғрисида”ги ПФ–5850-сон Фармонлари, 2017 йил 17 февраль “Фанлар академияси фаолияти, илмий тадқиқот ишларини ташкил этиш, бошқариш ва молиялаштиришни янада такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида”ги ПҚ–2789-сон ва 2019 йил 4 октябр “Ўзбекистон Республикасининг “Давлат тили ҳақида”ги Қонуни қабул қилинганлигининг ўттиз йиллигини кенг нишонлаш тўғрисида”ги ПҚ–4479-сон Қарорлари мазкур фаолиятга тегишли бошқа меъёрий-ҳуқуқий ҳужжатларда белгиланган вазифаларни амалга оширишга ушбу диссертация тадқиқоти муайян даражада хизмат қилади.
В статье рассматриваются понятие и суть религиозного просвеения и толерантности в контексте выступления Президента Республики Узбекистан Ш.М.Мирзиёева на 72-й сессии Генассамблеи ООН, а также Послания Олий Мажлису. Особое внимание уделено гуманистическому содержанию религии ислам, функциям и роли религии как составной части духовного развития человека. В статье рассматривается религиозная толерантность как основа обесечения внутренней стабильности и интеграции общества, удерживающей их от потрясений, пресекающей раскол наций и государств. Согласно статье 31 Констиуции Республики Узбекистан, «Свобода совести гарантируется для всех. Каждый имеет право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой. Недопустимо принудительное насаждение религиозных взглядов». Как отмечаетя в статье 61 Конституции, «религиозные организации и объединения отделены от государства и равны перед законом. Государство не вмешивается в деятельность религиозных объединений». В статье рассматривается, что религия охватывает различные процессы взаимодействия: общение, социализацию, передачу религиозного опыта, развитие связей между отдельными верующими, между верующими и религиозной общиной, духовенством, между религиозными организациями разного вероисповедания. В статье рассматривается свобода совести – гарантированное конституциинное право граждан исповедовать любую религию или не исповедовать никакой. Как отмечается в статье 3 Закона Республики Узбекистан «О свободе совести и религиозных организациях», не допускается какое-либо принуждение при определении гражданином своего отношения к религии, к исповеданию или не исповеданию религии, к участию или неучастию в богослужениях, религиозных обрядах и церемониях, в получении религиозного образования. Не допускается вовлечение несовершеннолетних в религиозные организации, а также обучение их религии вопреки их воле, воле родителей или лиц, их заменяющих. Осуществление свободы исповедовать религию или иные убеждения подлежит лишь тем ограничениям, которые необходимы для обеспечения национальной безопасности и общественого порядка, жизни, здоровья, морали, прав и свобод других граждан. Иностранные граждане и лица без гражданства пользуются правом на свободу совести и свободу вероисповедания наравне с гражданами Республики Узбекистан и несут установленную законом ответственность за нарушение законодательства о свободе совести и религиозных организациях.
Изучение лирического наследия Алишера Навои всегда было важной проблемой. Однако изучение текстов было широко распространено в прошлом веке. В частности, текстологическое исследование дивана «Сокровищница мыслей» было начато Хамидом Сулейманом в 20 веке. Ученый провел большое количество исследований в отношении «Сокровищницы мыслей», первого полноценного научного инструментария. Во вводной части исследования было указано, что эта публикация должна быть уточнена при определении факторов, которые привели к большой дискриминации и возражениям в литературе. Целью исследования является анализ научных результатов первого издания, опубликованного крупными учеными, и выяснение роли публикации между опубликованными публикациями. Эта публикация была создана А. Хайитметовым и Н. Малалаевым. Х. Сулейман отличил 20 рукописей от клинописных рукописей и, для сравнения, выявил проблемы композиции, жанровой классификации канцелярских изданий и их сочинений. Рукописи, хранящиеся под номером 55, являются основой для этой публикации. Критические учебники были начаты в 1962 году и основаны на четырех рукописях «Чудеса детства» и «Редкости юности». Два других критических текста были оставлены нетронутыми из-за смерти ученого. Первая публикация для исследования не является критическим текстом. Целью исследования было достижение исторических, аналитических и обобщающих методов с помощью методов суммирования и бетонирования. В заключительной части выпуска на основе этой публикации были созданы лиры Навои и было заявлено, что создание критического текста, начатое Хамидом Сулейманом, было создано сегодня, и что эта проблема является одной из наиболее неотложных проблем, стоящих перед решением.
Сир эмас, бугунги бизнинг жамиятимизда эр-хотин ёки гендер муносабатларини мустаҳкамлаш долзарб масалалардан биридир.«Ажрашишлар сони кўпайган, фарзандларнинг «тирик етим» қолиш ҳолатлари ҳамон оз эмас. Хонадонлар файзи, фарзандлар тарбиясига масъул, оила чароғбони бўлган аёллар бозор иқтисоди сабаб кўчага чиқиб, тижорат билан шуғуллана бошладилар. Бири муҳтожликдан шунга мажбур бўлса, бошқа бири ўткинчи ҳой-ҳаваслар, қаноатсизлик боне бу йўлга кираётгани аниқ. Бу борада эркакларнинг аҳамиятсизлиги ҳам катта сабаблардан биридир». Қандай фаолият тури билан шуғулланиш ҳар бир кишининг ҳуқуқидир. Тўғри, аёллар тижоратда иштирок этса буни қоралашга бизда асос йўқ. Лекин, бугун аёлларнинг хорижга кетиб ишлаши кўпаймоқда. Аёлнинг, онанинг, рафиқанинг оиладан узоқлашиши, фарзандлар тарбияси ва маънавиятига, оилавий муносабатларга, фарзандлар тарбиясига акс таъсир этаётганлиги ташвишли ҳолатдир. Шу ўринда яна бир таъсири кучли, аммо оқибати жуда ёмон бўлган бошқа бир сабабни ҳам юзага келтирмоқда. У ҳам бўлса Аллоҳ таолога итоатсизлик, илмсизликдир. Эр ҳам, хотин ҳам ўзининг шаръий вазифаларини билмаслиги, адо этмаслиги билан боғлиқ. Оқибатда фарзандлар тарбияси чала-ярим, қусурли бўлиб қолишига, уларнинг бемеҳр, оқибатсиз бўлиб улғаяшига сабаб бўлмоқда.
Ота-она ва фарзандлар ўртасидаги муносабатларда чет эл элементининг мавжудлиги ва унда иштрокчиларнинг турли давлат фуқаролигига эгалиги халқаро хусусий ҳуқуқ доираси тизимига киришига асос бўлади. Демак, ушбу муносабатларнинг субъекти муомала лаёқатига эга жисмоний шахслар.
Объект исследования выбрана деятельность ОАО “Узбекистан почтаси” и её филиалы.
Цель работы: разработка научно-практических предложений по повышению эффективности услуг почтовой отрасли в условиях модернизации национальной экономики.
Методы исследования: экономико-статистический, экономичсско-математический и системный, статистическая группировка и сравнительный анализ, абстрактно-логическое мышление.
Полученные результаты и их новизна: впервые в республике проведен комплексный анализ факторов повышения эффективности услуг почтовой связи, и показаны приоритетные направления по повышению эффективности почтовых услуг; разработана методика, которая является основой оценки и повышения эффективности почтовых услуг; исходя из рекомендуемой методики оценки эффективности услуг почтовой связи, разработана система показателей эффективности почтовых услуг и на их основе осуществлен анализ; научно обоснованно сгруппированы виды эффективности услуг почтовой связи; Анализ повышения эффективности услуг в Узбекистане осуществлен на основе анализа маркетинговой и инновационной деятельности, внедрения новых услуг, на основе привлечения информационно коммуникационных технологий, а также повышения уровня квалификации кадров; Проведен анализ диверсификации почтовых услуг и совершенствования менеджмента отрасли, а также формирование конкурентной среды и даны практические рекомендации по их модернизации и развитию;
Практическая значимость: основные научные результаты и выводы служат повышению уровня эффективности услуг в ОАО “Узбекистан почтаси” и её филиалах. Отдельные научные идеи и рекомендации также могут применяться в прсподовании специальных дисциплин таких как, “Теоритеческие основы почтовой службы”, “Экономика предприятий (Почтовая служба)”, “Организация и планирование предприятий почтовой связи”, “Экономика связи и информатизации” в Ташкентском университете информационных технологий.
Степень внедрения и экономическая эффективность: основные результаты, выводы и предложения внедрены в деятельность ОАО “Узбекистан почтаси” и Центра научно-технической и маркетинговых исследований. Кроме того, отдельные результаты исследования приняты к внедрению в учебный процесс в Ташкентском университете информационных технологий.
Область применения: результаты исследования будут применены в процессах оказание услуг почтовой связи, а также в учебном процессе высших учебных заведений.
Предметом исследования являются эстетическая культурная традиция Китая, символ и символическое мировосприятие, которые рассматриваются в контексте процессов глобализации, диалога культур. Актуальность темы исследования обусловлена, во-первых, динамикой развития современного мира, интеграционных процессов, укреплением принципов открытого мира, расширением информационно-коммуникативного пространства; во-вторых, возросшим интересом социально-гуманитарного знания к проблематике, связанной с анализом разнообразных моделей понимания символа и символического восприятия мира в рамках эстетической культуры Китая как в теоретическом аспекте, так и в конкретных ее преломлениях; в-третьих, возросшими межкультурными контактами с деловыми кругами современного Китая, эффективное осуществление которых невозможно без учета широкого спектра представлений об особенностях национальной культуры. Ценность исследования детерминирована обоснованием методологической роли китайской философии, служащей фундаментом символа и символического мировосприятия. Цель исследования и степень изученности проблемы. Системный анализ теоретических основ символа, символического мировосприятия, обоснование методологической роли философии в раскрытии природы эстетических ценностей, символического мышления в рамках китайской культурной традиции, определение ее места в диалоге Восток-Запад. Роль китайской философии как методологической основы символизма, традиционной эстетической культуры нашло свое отражение в трудах А.М.Карапетьянца,А.И.Кобзева,В.В.Малявина; онтологические аспекты символа исследованы Р.А. Борисенко, А.Лосевым, Т.Проць; культурологическая, философско-герменевтическая модели интерпретации символа нашли свое развитие в трудах Э.Кассирера, Г.Гадамера; семиотическая парадигма символизма концептуальное оформление получила в исследованиях Ю.М.Лотмана, Н.С.Лебедева. Для достижения цели были поставлены следующие задачи: рассмотреть эволюцию философско-методологической базы эстетической культурной традиции, символического мировосприятия Китая на основе принципов историзма, преемственности и логизма; показать трансформацию эстетических представлений о прекрасном, гармонии человека и природы, под воздействием конфуцианства и даосизма; обосновать основополагающую роль категорий «пустота», «рассеивание» как условия внутренней концентрации духовного состояния человека; определить место интуиции в мировосприятии китайцев; рассмотреть идею «гармонического единства человека и неба» через призму холистического мышления; исследовать понимание личностного характера процесса каллиграфии и иероглифики в символизме древнего Китая. Методы исследования. Основными методами исследования являются герменевтический, логический и исторический методы в их единстве, методы сравнительного анализа, обобщения и синтеза как объединения интерпретированного материала в новом ракурсе, которые позволяют получить некоторые выводы. Результаты исследования. Результаты проведенного исследования дают основание сделать следующие выводы: Китай – особый тип цивилизации и культуры, которая под воздействием конфуцианства, даосизма и буддизма, создала своеобразную шкалу эстетических, нравственных ценностей. Эти детерминанты способствовали становлению и формированию особого национального характера, особого типа личности, неординарного мировидения базирующегося на символах, знаках. Китайская философия носила символический характер, что обусловлено размытостью границ между философией, наукой, литературой, эстетикой. Доказано, что именно благодаря богатому символическому языку культуры Китая, каллиграфии и иероглифическому письму в период «осевого времени» не произошло распада символического миропонимания.
В аналитической статьи показывается тенденции формировании, основные направления, влияюших факторов и предпосылки на Ўзбекско - Японские сотрудничества. Также раскрывается состоянии и переспективы его развития. Аналитического исследовании проведено на основе системного подхода, где Узбекско Японское сотрудничества расматривается как взимосвязнные элементы современных международных отношений. Такой подход позволил познанию внутренных закономерности развития международных отношений Азиатском континенте в которых Узбекистан является ведушим элементом в Центральной Азии а Япония на Востоке. Применении Логико - исторического подхода позволил раскрытии содержании и характер динамика развития двухсторонных отношений. Показано состояние и практические действие, заинтерованности Япониии в расширении сотрудничества. Взаимоотношение в сферы торговли, экономике, културной – гуманитарной сферы способствуют в превращение Центральной Азии стабильно развитой экономического пространства. В достижение поставленных цель и задачи автор всесторонне аналитически обработал факты, событий, процессов а также выступлений руководителей, политиков имеюших отношений двухстороннего сотрудничества между Узбекистаном и Японией. Проанализировано содержание соглашений, договоров, меморандимов подписанных между двумя странами. Результаты аналитического иссследования показывает, что во первых, Япония является стратегическим партнером Узбекистана. Это определяет приоритетность и роль во взаимоотношениях. Двухсторонные связи носит исторический характер, имеет геполитический и геостратегические значении в международных отношениях в Азиатском регионе. Во вторых, двухсторонные сотрудничества постепенно развивается и переросло нового стабильного этапа способствуюших появлении нового уровня отношений. Эффективное использование еўе незатронутых потенциала Японии который содействуют в социального - экономическом развитии государств Центральной Азии в дальнейшем спососбствуют интеграции региона в систему торгового – экономических и транспортных систем мира. В свою очередь эти процессы требуют проведении системных и стратегических исследований которые выявляет и определят перспективы развития двухсторонных и многосторонных отношений между Узбекистаном и Японий.