This monograph contains the results of the implementation, within the framework of experimental training, of the methodology developed by the author in the process of studying the issue of linguodidactic features of consecutive two-way interpretation. The monograph describes the prerequisites for the study, options for interpreting the term "interpretation", as well as some psycholinguistic features and characteristics of the mechanisms of consecutive interpretation activity. The relevance of the study is due to the fact that the fundamental changes taking place in various areas of our society have led to the need to improve the quality of professional training of qualified specialists - namely, competent consecutive interpreters. The purpose of the monograph is to show the effectiveness of the developed methodology by describing the results of experimental testing of students of senior (3-4) courses at translation faculties of language universities. Particular attention is paid to mathematical analysis and calculation of results. Theoretical methods used are as follows: the study and analysis of pedagogical, psychological psycholinguistic literature, literature on the issues of speech, creative and cognitive activity, literature on the theory and practice of translation, analysis of the content of teaching consecutive translation at the senior courses of a language university; empirical - observation of the educational process at the Faculty of Translation; student testing; questioning of teachers and students; conducting a teaching experiment, systematization and generalization of experimental data, their interpretation. The results of the study are that, to some extent, the specifics of consecutive two-way interpretation are disclosed, the mechanisms of memory work in the process of translation are described, the results of using the method of teaching consecutive interpretation developed by the author in conditions close to real by using it in teaching senior students (3- 4) at language universities. The author's view on teaching consecutive interpretation will be of interest to specialists both in the field of translation studies and in the field of methodology.
This study endeavors to explore the fascinating realm of pragmalinguistic features within newspaper short message texts composed in both English and Uzbek. Pragmalinguistics, an interdisciplinary field examining the language used in computer programming and its impact on natural language, serves as the theoretical underpinning for this research. The primary objective is to conduct a meticulous analysis of the various structural patterns, lexical choices, and stylistic elements prevalent in these texts, with the aim of unraveling the profound influence of pragmalinguistic factors. By examining these linguistic facets, this study seeks to enhance our understanding of the intricate dynamics underlying newspaper short messages in English and Uzbek, shedding light on the ever-evolving nature of language use in the digital era. The findings not only contribute to the existing knowledge on the linguistic properties of these texts but also provide valuable insights into the symbiotic relationship between computer programming and natural language, particularly within the realm of newspaper discourse.
This study explores the production-working memory relationship through English
tongue twisters used by learners of English as a second language. By the recalling of a sequence
ofphonologically listed formal and informal production of English tongue twisters, errors are
interpreted as occurring at all thephonological and sub-phonological levels. The use of speech
erroranalyses in the context of verbal working memory tasks (tonguetwisters) could reveal
important insight into people's performance.
O‘zbek adabiy tili tarixi shakllanishi jamiyatning iqtisodiy va siyosiy rivojlanish omillari bilan yaqin aloqada bo‘lgan ijtimoiy fikrlar tarixi, madaniyati va adabiyot tarixi bilan uzviy ravishda bog‘langan. Ammo tilning barcha xususiyat va tomonlari hamma vaqt ham jamiyat hayotidagi iqtisodiy va siyosiy o‘zgarishlarni bevosita, bir xilda aks ettiravermaydi. O‘z navbatida, tarixiy taraqqiyotning turli davrlarida til qurilishida va uning xizmat qilish sohalarida yuz beradigan o‘zgarishlar ham jamiyatning rivojlanishi bilan bir xil darajada bog‘langan emas.
Ushbu mаqоlаdа hаr qаndаy Adаbiy til xаlq оgʻzаki nutqі аsоsidа shаkllanib, shu xаlq tiliga xоs shevаlarni umumlаshtiradi vа bаrcha shevа vаkillari uсhun tushunаrli bоʻlishi hаqida mulohaza olib boriladi
The article is devoted to pedagogical technologies, which are an effective means of developing language competence in students. The author examined several methods, such as the communicative method, project work, individual training, as well as the use of modern technologies that allow students to develop speaking, listening, reading and writing skills, as well as improve grammar, vocabulary and pronunciation.
This scientific article explores the role of the sociocultural component of education in enhancing motivation for learning foreign languages, with a particular focus on learners for whom English is a second language. Drawing upon Vygotsky’s sociocultural theory and various empirical studies, this article demonstrates how the integration of sociocultural elements into language instruction can significantly increase students’ motivation, engagement, and proficiency in second language acquisition. Several examples and practical recommendations are provided to illustrate the potential of this approach in real educational settings.
Hammamizga ma’lumki , til bu mamlakatning madaniyati va urf-odatlari haqida ko‘proq ma’lumot beradigan eng muhim unsurlardan biri hisoblaniladi. Ushbu maqolada biz madaniyat va turmush tarzining chet tillarini o‘rganishga ijobiy ta’siri haqida ma’lumotlar berishga harakat qilamiz . Maqolada ingliz va o‘zbek tillarida mavjud bo‘lgan ba’zi muloyimlikni aks ettiruvchi so‘zlar ajratib ko‘rsatilgan, ularning ikki tildagi o‘xshash va farqli jihatlari solishtirilgan . Biz bu maqolada til o‘rganish jarayonida madaniyatning o‘quvchilar va o‘qituvchilarga ta’siri haqida biroz ma’lumot berishga harakat qildik.
The focus of the article is on how the communicative approach can be used while teaching English to non-native speakers. The communicative approach’s goal is to educate students on how to communicate effectively in a foreign language, taking into account the participants, the situation, and the communication’s goals and objectives. The essay goes through how to design training sessions and how to choose linguistic and grammatical content in line with the demands of the communicative approach.
The article analyzes the principles of social and political factors in the creation of poetic language. Classification of language according to its forms and ways of realization is given. In the process of hermeneutic analysis of the text as a work of art, one of the most important attributes of artistic literature is art, i.e. the relation of art to philosophical and aesthetic fantasy in the human mind, artist city is closer to the notions "originality", "exception", "normalization" and this is the first requirement for the art of existence. Society expects a new work and a new word from the creator. In this regard, ―a new word‖ means a new idea. At the moment, the word "a new word" also means other meanings, in addition to the meaning of "a new idea", "guidance" in the press, "superiority" and "stability" in politics, "fulfillment of promise" and others.
Til – millatning ma’naviy boyligidir. Til – davlat timsoli, mulki. Tilni asrash,rivojlantirish – millatning yuksalishi demak. O‘zbekiston Respublikasi Konstitutsiyasida davlat tilining maqomi huquqiy jihatdan mustahkamlab qo‘yilgan. Shu tariqa o‘zbek tili mustaqil davlatimizning bayrog‘i, gerbi, madhiyasi qatorida turadigan, qonun yo‘li bilan himoya qilinadigan muqaddas davlat ramziga aylandi.
Til hár qanday jámiyette de óz rawajlanıw jolına iye. Til- ulıwma xalıqtıń ortaq múlki. Sebebi, hár bir adam til baylanıslarınan kereginshe, óz pikirlesiw, oy tanıw sheńberinen kelip shıǵıp paydalanadı.