➤
Kategoriyalar
Jurnallar
Konferensiyalar
Avtoreferat katalogi
Dissertatsiya katalogi
Монографиялар каталоги
Darslik katalogi
Kelgusi konferentsiyalar
Tashkilotlar
Mualliflar
Blog
Biz haqimizda
Materiallarni yuborish
Ommaviy Oferta
Шахсий Маълумотларни Қайта Ишлаш Сиёсати
Ochiq kirish bayonoti
Ommaviy litsenziya
Mualliflik huquqi
Kontaktlar
Kirish
Asosiy sahifaga o'tish
/
Arxivlar
/
№ 1 (2022) Замонавий лингвистик тадқиқотлар: хорижий тажрибалар, истиқболли изланишлар ва тилларни ўқитишнинг инновацион усуллари
№ 1 (2022) Замонавий лингвистик тадқиқотлар: хорижий тажрибалар, истиқболли изланишлар ва тилларни ўқитишнинг инновацион усуллари
Jurnal:
Zamonaviy lingvistik tadqiqotlar: xorijiy tajribalar, istiqbolli izlanishlar va tillarni o‘qitishning innovatsion usullari
Nashr qilingan:
03-06-2022
Ulashish
Статьи
Матн фразеологияси тавсифи
Мулоқот жараёнини ташкил қилувчи лисоний ҳодисалар сифатидаги матннинг объектив хусусиятларини серунум таҳлили, матн стилистикаси каби алоҳида бўлимнинг юзага келиши стилистик таҳлилнинг масалалар доирасини кенгайтиришга ҳамда стилистик тадқиқотларни лингвистик жиҳатдан чуқурлаштиришга, энг муҳими, нафақат матн парчаларни (боблар, хатбошилар, насрий бандлар ҳамда алоҳида стилистик бирликлар) таҳлил қилиш, балки ҳам, масалан, сўзлашув (монолог, полилог) нуқтаи назаридан матн қурилишидаги яхлит бирликларни тасвирлашга имкон беради( Сафаров Ш., Б.143.).
С Нурмухаммедовна
138-140
46
30
30
Batafsil o'qish
Batafsil o'qish
O‘zbek va ingliz tillarida parselyativ va ilovali qurilmalar derrivatsiyasi
Ushbu maqolada oʻzbek va ingliz tillarida selektiv va amaliy qurilmalarning kelib chiqishi haqida maʼlumotlar berilgan.
Х Ro‘ziyev
141-142
126
144
Batafsil o'qish
Predicative clauses in the complex sentences in the english and uzbek languages
The present article is devoted to the analysis of the predicate in the structure of English and Uzbek complex sentences. The types of independent and subordinate predicates are investigated as well as types of predicative clauses in the structure of complex sentences are deeply studied. Theoretical content of the article is proved by numerous examples.
Ф Ибрагимова
143-145
112
128
Batafsil o'qish
Analitik shakllar yordamida davomiylik ma’nosining ifodalanishi
Bu tezis jarayonning uzluksizligini ifodalash vositalariga tegishli.
М Safarova
146-147
197
341
Batafsil o'qish
Основные аспектуальные категории в немецком языке
Данная статья посвящена об основных аспектуальных категориях в немецком языке и о проблеме вариативности средств выражения аспектуальности. Направленность на изучение особенностей функционирования средств выражения аспектуальности как особой категории и на взаимодействие различных языковых средств в контексте речевой реализации высказывания обусловливают ее актуальность для таких современных направлений, как функциональная грамматика, социолингвистика и когнитивная лингвистика, а также теория дискурса.
Н Содикова
148-150
55
31
Batafsil o'qish
Ўзбекча ўхшатишларнинг немисча талқини ва таржимаси
Ушбу мақолада ўзбек-немис тилидаги бадиий таржималар материали бўйича қиёсий қиёслаш воситаларининг қайта тикланишини ўрганишга ҳаракат қилинган, қиёсий ўзбекчадан немис тилига ва аксинча таржима қилиш бўйича муайян хулоса ва тавсиялар берилган.
Х Рахимов, И Илясов
151-152
54
21
Batafsil o'qish
Переводчик и его текст соображения из практики перевода художественных текстов с неиндоевропейского языка и неевропейского культурного ареала для немецкоязычных читателей
Переводчик выполняет функцию наведения моста между двумя языковыми и культурными сообществами: именно он обеспечивает культурный трансфер, без него люди остались бы безмолвными и взаимно непонятными. Нельзя упускать из виду, что личность переводчика влияет на его перевод — сознательно или бессознательно. С другой стороны, переводчик должен принять очень сознательное решение относительно того, ориентирована ли его перспектива перевода на исходный текст или на текст перевода. Частью ответственности переводчика является понимание своей роли в процессе перевода и своей ответственности перед автором, а также перед читателем, не являющимся носителем языка. В этом контексте делается ссылка на современных авторитетов в области переводоведения, таких как У. Эко, В. Коллер, Й. Леви, Э. Прунч, М. Снелл-Хорнби и Х. Дж. Вермеер, и это лишь некоторые из них. Озорное определение того, что делает хорошего переводчика то, что составляет, дано нам в конце концов немецким поэтом принцем Гёте.
В Манфред
153-157
67
25
Batafsil o'qish
How to deliver a winning speechat japanese speech contests in Uzbekistan
This paper reports on the usefulness of prosodic training in the preparation for speech contests in a foreign language. In language teaching, instructors tend to pay more attention to the correction of syntactic and semantic errors than pronunciation errors. However, the prosodic errors cost in speech production when the tone of voice or impression of the speech delivery are crucial, such as ata speech contest. Unless taught specifically, foreign language learners tend to assign the intonation of their native tongue on the utterance. The example was demonstrated by the speech of an Uzbek learner of Japanese
Цурутани Чихару
158-163
48
31
Batafsil o'qish
Английские идиоматические выражения литературной этимологии
В настоящей статье исследуются образные фразеологизмы английского языка, сформированные на базе художественной литературы. Теоретическая часть статьи подтверждается многочисленными примерами английских идиом, связанных с персонажами и сюжетами художественных произведений.
М Усмонов
164-166
86
43
Batafsil o'qish
Таржима жараёнида образлар рухиятини ифодалашнинг экспрессив хусусиятлари ҳақида
Матннинг экспрессив хусусияти, тил ва бадиий матннинг алоҳида эстетик вазифаси. Тилнинг эстетик вазифасини мақсадли танлаш. Матннинг бадиий моделининг ривожланиши эстетик ҳайратни идрок этишда намоён бўлди. Матннинг ритмик ўзгаришида сўз семантикаси, асослар ва грамматиканинг ўрни. Психика образларини ифодалашда тилнинг барча мумкин бўлган бирликларининг экспрессив хусусиятлари.
А Бегматов, А Бегматов
167-170
66
18
Batafsil o'qish
Шок-теймент в новостях французского портала le figaro
В статье рассматривается актуальная проблема современного развития СМИ, связанная с использованием журналистами технологии шоковых заявлений. Цель статьи – изучение специфики использования шокового высказывания в материалах французского портала «Le Figaro» в 2022 г. Научная и практическая значимость исследования заключается в развитии научных знаний по данному вопросу, возможность использования результатов исследования в диссертациях и монографиях. Материалы исследования полезны в работе журналистов и редакционной политике СМИ. Методология исследования основана на использовании специальных методов: лингвокультурологический анализ текстов французского портала «Фигаро», контекстуальный анализ использования средств ударного высказывания, изучение контекстуальных аппликаций представителей данной технологии в Новости. Автор статьи приходит к выводу, что подавляющее большинство проанализированных материалов содержат элементы шокового высказывания для повышения рейтинга изданий, оказывающих деструктивное воздействие на массовое сознание, но решающих задачу максимального вовлечения читателей. Автор считает, что для изменения ситуации требуется разработка более этичных средств повышения рейтингов СМИ.
У Бобоев
171-173
60
26
Batafsil o'qish
Kosenamen: ein deutsch-ägyptischer vergleich
Aufgrund der emotionalen Struktur des Menschen als soziales Wesen ist anzunehmen, dass sprachliche Phänomene wie Kosenamen (und auch Schimpfwörter) von allen Sprachgemeinschaften unsrer Erde verwendet werden und somit als kulturell universal gelten können. Mutmaßlich gibt es in jeder menschlichen Gesellschaft Bezeichnungen für eine geliebte Person wie der Partnerin, dem Partner oder den eignen Kindern um auf eine zärtliche und teilweise auch scherzhafte Weise emotionale Zugehörigkeit und Zuneigung auszudrücken.
Антон Умбах
174-175
110
156
Batafsil o'qish
Ўзбек адабиётшунослигида постмодернизм модернизм йўналишига билдирилган таьрифлар
Ушбу мақолада ўзбек адабиётшунослигидаги янги оқимлар модернизм ва постмодернизм йўналишига билдирилган таърифлар ва улар ўртасидаги фарқларга тщхталган.
Б Содиқова, Д Бобожонов
176-177
73
56
Batafsil o'qish
Франц кафка романларида инсоннинг азоб чекиштуйғуси ифодаси
Қаҳрамоннинг тилига қараганда, хусусиятларни аниқлаш ва суд жараёни жуда аниқ ижтимоий маънога эга. Улар ёзувчи ва унинг қаҳрамони ичидан қаршилик кўрсатишга уринаётган бюрократиянинг ижтимоий элементларига айланади. Бемаънилик шундаки, бош қаҳрамон ушбу тизимнинг бир қисмидир. Ушбу мақолада Франтс Кафканинг романида инсоннинг ўзини ўзи қийнаш ҳисси батафсил кўриб чиқилади.
Ш Куванова
178-180
61
37
Batafsil o'qish
Animalistik frazeologizmlarning tarjimadagi muammolari
Ушбу мақола таржима муаммоларини ўрганишга бағишланган ҳайвоний фразеология. Инглиз тилидан ўзбек тилига фразеологизмларни таржима қилишда юзага келадиган муаммоларга асосий эътибор берилади. Муаллиф ўз фикрларини аниқ мисоллар ёрдамида очиб берган.
B Zakirov, М Matchanov
181-183
163
119
Batafsil o'qish
Ўзбек адабиётида эпистоляр жанр тараққиёти
Мақола жаҳон адабиётида эпистоляр ижодкорликни ривожлантиришга, жумладан, романларни ўрганишга ва бадиий адабиётни санъат тури сифатида тасаввур қилиш имкониятларига бағишланган. Эпистоляр жанр тарихий, ижтимоий, кундалик воқеликни шахсий нуқтаи назардан, тарихий воқеликдаги қаҳрамон тақдири ва инсон руҳиятининг ўзига хос хусусиятларини кўриб чиқади.
О Бозоров
184-187
64
64
Batafsil o'qish
Предпосылки возникновения английской детской приключенческой литературы
В данной статье рассматривается зарождение приключенческой литературы. Анализ проводится генетическое сходство авантюрного жанра с фольклором и мифологией, определяются их границы. Перечислены основные подвиды авантюрного романа. В качестве примера для сравнения и рассмотрения использованы лучшие образцы приключенческих произведений английских, шотландских и ирландских писателей с древности до наших дней.
П Ахмедова
188-190
94
24
Batafsil o'qish
Adabiyotda ong oqini yo‘nalishining vujudga kelishi va rivojlanishi haqida (U.Folknerning,,Shovqin va g‘azab’’ romani misolida)
Maqolada badiiy adabiyotda ong oqimining paydo bo‘lishi va rivojlanishi va boshqa xususiyatlar mashhur ingliz yozuvchisi V.Folknerning “Shovqin va g‘azab” romani misolida tahlil qilinadi.
D Muqimova
191-192
236
184
Batafsil o'qish
Uilliam shekspirning “makbet” tragediyasida mistik va paranormal obrazlilikning lingvopoetik ifodalanishi haqida
Ushbu maqola mashhur ingliz yozuvchisi Uilyam Shekspirning hayoti va ijodi haqida. Uning dramaturgning shoh asarlaridan biri, Makbet fojiasi asosidagi tarixiy voqealar Shotlandiya tarixidagi syujetga asoslangan.
Z Ashurova
193-194
337
386
Batafsil o'qish
O‘zbek milliy kiyim-kechaklari asosida hosil qilingan paremiya va frazemalar tavsifi borasida
Ma’lumki, har qanday til ijtimoiy hodisa sifatida amal qiladi va u ma’lum bir jamiyat a’zolari uchun muhim ijtimoiy aloqa vositasi vazifasini o‘taydi. Tilshunos olima T.A.Bushuy bu haqda fikr bildirish jarayonida buyuk nemis tilshunosi V.Gumbold asaridan keltirilgan quyidagi ixtibosga murojaat etadi: “Вопрос о сущности языка является узловым в общелингвистической теории. Для научного понимания языка необходимо выяснить 1) что такое язык, какова его природа и какое свойство языка определяет его сущность; 2) в каком отношении язык находится к другим общественным и естественным явлениям и чем отличеется от них. (“Язык в истории развития человеческой мысли”:Фан. –Т.2011, 19-б.)
J Nazarov
195-196
169
73
Batafsil o'qish
Дунёнинг лисоний манзарасида ҳиссиёт концепти
Ушбу мақола дунёнинг тил тасвиридаги ҳиссиётларнинг ролини ўрганишга бағишланган бўлиб, муаллиф ҳис-туйғуларнинг тил тафаккурига, тил маданиятига ва когнитив қобилиятларга таъсирини тушунтиришга ҳаракат қилади.
К Давлетов
200-202
61
25
Batafsil o'qish
Ziele und Ziele der interkulturellen Kommunikation
Interkulturelle Kommunikation – der Name sagt es schon befasst sich mit der Kommunikation zwischen Kulturen. Sowohl Kultur als auch Kommunikation sind für sich alleine schon komplexe Phänomene. Interkulturelle Kommunikation ist folglich ein umfassendes Gebiet, dem sich entsprechend viele Wissenschaftsdisziplinen widmen. Maletzke (1996) zählt einige davon auf: die ulturanthropologie (die er weiter unterteilt in Ethnologie, Ethnographie,
Г Азимкулова, Л Содиков
203-204
168
293
Batafsil o'qish
Til va lingvomadaniy aloqa
Adekvat ta'sir qilish va talqin qilish mexanizmlari fanlararo tadqiqotlar doirasida bir tildan ikkinchi tilga madaniy belgilarning til madaniyatiga moslashuvi. Madaniy tilshunoslikning tilshunoslik va madaniyatlararo aloqalar haqidagi fan sifatida shakllanishi tilshunoslarning tilga madaniy ta'sir qilishning o'ziga xos xususiyatlarini ta'kidlay boshlaganligi bilan belgilanadi.Natijada, ilmiy fan uchun yangi kontseptual terminologik apparatni ishlab chiqish zarurati paydo bo'ldi.
А Suyarov
205-207
100
66
Batafsil o'qish
Маданиятлараро мулоқот жараёнидаги муомала маданияти
Бугунги кунда ҳар хил маданият вакиллари ўртасидаги ўзаро муносабатларнинг яқин эканлиги табиий ҳол. Шубҳасиз, бундай вазиятда қадриятлар ва қоидалар, урф-одатлар ва ҳаттоки турли тасаввур ва тушунчалар бир-бири билан тўқнаш келади. Шу нуқтаи назардан келиб чиққан ҳолда, маданиятлараро мулоқот жараёнларида муомала маданияти муҳим аҳамият касб этишини таъкидлаб ўтишимиз зарурдир. Мулоқот турлари ўз навбатида ҳурмат-эҳтиром, меҳр-мурувват ва самимийлик каби тушунчалар орқали ифодаланади. Мазкур тушунчаларнинг барчаси хушмуомала хулқнинг асоси саналади.
Г Бабаева
208-209
131
42
Batafsil o'qish
Баъзи ўзбек анъанавий кийим номларининг этимологияси ва функцияси хусусида
Инсониятнинг кийиниш эхтиёжини ўтовчи буюмлар мажмуининг умумий номи ўзбек адабий тилида «кийим», «кийим-кечак», сўзлашув нутқида «энгил», «энгил-бош» (энгилвош), «кийим-бош» (кийим-вош), «уст-бош» (уствош), «либос», «сарпо» каби атамалар билан ифодаланади. Анъанавий кийимлар узоқ тарихий давр давомида шаклланиб. у ёки бу халқ яшаган географик муҳит, унинг хўжалик шакли, ижтимоий муносабатлари, маданияти, этник катламлари ва бошқа қатор омиллар билан бевосита боғлиқ Ҳолда тараққий этиб борган. Бошқача айтганда, кийимлар ва кийиниш маданияти узоқ тарихий-тадрижий йўлни босиб ўттан. Халқ турмушига мос, ишлаб чиқариш жараёнларига хос бўлган кийимлар асрлар мобайнида шаклланиб бориши натижасида халқнинг анъанавий миллий кийимлари мажмуи юзага келган. Халқона миллий либосларнинг шаклланишида ташқи табиий мухит, хўжалик машғулоти, халқ фалсафаси, маданияти, ижоди, диний эътиқоди ва миллий анъаналари каби турфа хил омиллар муҳим ўрин тутади. Кийимларнинг юзага келиши ва турларининг кўпайишида кишиларнинг турмуш тарзи, меҳнат ва иқлим шароитидан ташк-ари, уларнинг маданий ривожланиши, эстетик дидининг усиши ҳам асосий омиллардан бири бўлган.
Т Алимов
210-212
69
91
Batafsil o'qish
<<
<
1
2
3
4
5
>
>>
© Copyright 2025 in Science All Rights Reserved | Developed by
in Science
| Site create by
in Designer